不良信息举报
举报原因:
抄袭 广告 违法 脏话 色情 其他
原因补充:
您目前尚未登录,请登录后再进行操作。

当前位置 :项目首页 > 研修日志 > 正文

怎样理解词汇的分级要求

  发布者:薛旭珊    所属单位:多巴高级中学    发布时间:2020-11-04    浏览数( -) 【举报】

就必修课程而言,在这一块从方法和能力的角度来看,教师要让学生体验运用词典等资源,理解语篇中的关键词传递的意图和态度。这句话里渗透了目标、资源策略、具体方法要求。学生需要掌握构词法,掌握词性变化规律。这在以往强调不多,也是学生在运用词汇时经常犯错的地方,并且能够用来理解和表达有关主题的信息和观点。我以为,在这里又一次突出了语言学习者和教学者必须对“主题”关注。这是核心素养得以实现的重要载体之一。以前也谈过,但是没有放到课程方案中来要求。以前是少数探索者的行为,现在要转变为一线教师的共识。如果我们还在零碎地教授单词,不借助于主题实施词汇教学,那就不能很好地体现课标的要求。那么课标要求的依据在哪里?我以为,其有着心理学、脑科学和教育学的依据。我们一线的教师往往会轻视理论,其实,理论研究真的不能不重视,它们来源于实践,是在大量实践基础和研究的基础上产生的,是经过科学的实验方法和思维方法而形成的。只有,不怀疑,才会坚定地去践行新课标理念,也才能借此机会不断提高自己。

“在语境中,依据不同的主题,运用词汇命名、描述、阐释等。”这里对学生的词汇能力提高了要求。以competence为例,学生需要在某个情境比如“谈论教师”,这是涉及“人与社会”这个大主题的。学生在对话问题或是书面文体中谈论以为曾经的教师的工作能力,他会用competence来描述或说明老师的教学能力。于是有了这个句子From my experience, David’s competence as a teacher isunquestionable.同样,这句话也蕴含了讲话者的情感、态度,通过恰当地使用competence一词,成功地表达了自己的意思。我们知道,competence表示the ability to do something well. 所以,上一句话充分体现了运用者对这位老师能力的信任。从这个角度来说,英语学习者和教学者都必须关注“语用”。

从选择性必修的角度来看,有三个关键词需要我们引起注意:复杂的语境;积累词块;词汇的内涵和外延。这些在以往的论文中作为先期探索会经常出现的术语,现在要成为指导我们日常教学和英语学习的要求了。我认为这三个关键词同样蕴含了大量的先进的理念和策略在其中。复杂的语境,意味着学习者能在多变、多样、较为高级的语境中使用词汇;词块,意味着教学和学习中,在主题大概念下,聚焦于意群的整体学习和运用,蕴含了组块记忆和意义学习的原理;词汇的内涵和外延,意味着无论是教师还是学习者,都不能停留于浅表学习。例如,在下列句子中:That means, in economic terms, that the gap between men and women inChina is among the narrowest in the world. 此句中,谈论的是中国男女收入对比。学生学过interms of,这里 in economic terms 就是变式,作为意群来掌握,表示中国男女收入目前相对差距缩小。言外之意,女子越来独立。因此,语言学习者不能就看表面意思,要习惯寻求字里行间的意义。词块和语句承载着文化、思想和情感。文字,是一种符号,是它们的表征,要理解其真正的含义,就必须经历形象或抽象的“解码”过程,要习惯于这样的思考才行。

从选修课对词汇掌握的要求来看,有几个关键词要抓住,主题涉及范围更广;交流变得更深刻;词汇运用更加丰富;口头或书面交流更加有效;口头或书面交流更加流畅。选修课意味着学生在学有余力的基础上进一步拓展和提高。学生不仅能用英语谈论交流学校生活,而且能够交流不同国家的教育理念和方式的差异,并且能够用比较丰富的词汇流畅地表达比较具有深度的见解。可以看出,对学生的词汇掌握要求在选修课这部分一下子提升了许多。譬如:The “Leftover Women” in cities are usually highly educated and highearners. This is typical of China, where women are equal to men in terms ofeducational rights thanks to the women’s liberation movement. Since 2006,female university registrations have surpassed male, despite the largerpopulation base of men than that of women. Meanwhile, theemployment-to-population ratio of women in China stands at 73%. That means, ineconomic terms, that the gap between men and women in China is among thenarrowest in the world. 要去学生阅读该段后,在概述上段文义的基础上谈论自己对中国“男女平等”的理解。显然,学生光是背诵单词是完成不了这样的任务的,学习者必须有丰富的词汇积累,必须要能对不同领域(这里是人与社会)的不同话题都要有一定的了解和想法,他才可以有所表达。所以,今后的英语学习和教学是一个“信息相对开放”语境中进行,师生必须能够“跳出课本、跳出课堂”,开发、整合、利用语言资源,促进学生的学习。个人认为,尤其要注意不同主题、不同话题的彼此整合和内部整合。否则,是难以跟上课标要求的。我们所讲的与时俱进,其实就是不断进行自我否定的过程,经历否定之否定的过程。

仔细阅读新课标中的这一块,应该会有不少的启发。除了上述思考涉及到的点之外,还谈到:具体主题、特定语境、语言综合实践活动、词汇/词块语义网、加强运用、实现内化、思维导图、注重复现、长期积累、关注词汇内涵与外延等。


研修日志

最新研修日志

热评研修日志

热门研修日志

AI推荐 换一批