不良信息举报
举报原因:
抄袭 广告 违法 脏话 色情 其他
原因补充:
您目前尚未登录,请登录后再进行操作。

当前位置 :项目首页 > 优秀成果展示 > 正文

高中英语课堂教学如何有效渗透中华传统文化

  发布者:赵永茂    发布时间:2018-08-20    浏览数( -) 【举报】

高中英语 中国文化知识补充阅读(一)

Beijing 北京

Beijing (formerly romanised as Peking) is the capital of the People's Republic of China and the world's third most populous city proper. It is also one of the world's most populous capital cities. The city, located in northern China, is governed as a direct-controlled municipality under the national government with 16 urban, suburban, and rural districts. Beijing Municipality is surrounded by Hebei Province with the exception of neighbouring Tianjin Municipality to the southeast; together the three divisions form the Jingjinji metropolitan region and the national capital region of China.

A city combining both modern and traditional architecture, Beijing is an ever-changing megacity rich in history but also truly modern, exemplified in its extraordinary global influence in politics, business & economy, education, history, culture, language, music, sporting, architecture, civilization, fashion, art, entertainment, innovation and technology. Beijing is the second largest Chinese city by urban population after Shanghai and is the nation's political, cultural, and educational centre. It is home to the headquarters of most of China's largest state-owned companies, and is a major hub for the national highway, expressway, railway, and high-speed rail networks. The Beijing Capital International Airport has been the second busiest in the world by passenger traffic since 2010, and, as of 2016, the city's subway network is the busiest and second longest in the world, after Shanghai's subway system.

The city's history dates back three millennia. As the last of the Four Great Ancient Capitals of China, Beijing has been the political centre of the country for much of the past eight centuries. With mountains surrounding the inland city on three sides, in addition to the old inner and outer city walls, Beijing was strategically poised and developed to be the residence of the emperor and thus was the perfect location for the imperial capital. Beijing was the largest city in the world by population for much of the second millennium A.D. The city is renowned for its opulent palaces, temples, parks, gardens, tombs, walls and gates, and its art treasures and universities have made it a centre of culture and art in China. Encyclopedia Britannica notes that "few cities in the world have served for so long as the political headquarters and cultural centre of an area as immense as China." Beijing has seven UNESCO World Heritage Sites – the Forbidden City, Temple of Heaven, Summer Palace, Ming Tombs, Zhoukoudian, as well as parts of the Great Wall and the Grand Canal, all popular locations for tourism. Siheyuans, the city's traditional housing style, and hutongs, the narrow alleys between siheyuans, are common in urban Beijing and are also major tourist attractions. The city hosted the 2008 Summer Olympics and was chosen to host the 2022 Winter Olympics, which will make it the first city to ever host both events.

Many of Beijing's 91 universities consistently rank among the best in China, of which Peking University and Tsinghua University are ranked in the top 60 universities in the world. In 2015, 52 companies of the Fortune Global 500 company headquarters were located in Beijing, more than any other city in the world, including state-owned enterprises State Grid, China National Petroleum, and Sinopec Group, ranked 2nd, 3rd, and 4th, respectively. Beijing CBD is quickly becoming the center for Beijing's economic expansion, rapid modernization, and radically changing skyline, with the ongoing or recently completed construction of multiple skyscrapers. Beijing's Zhongguancun area is also known as China's Silicon Valley, China's center of innovation and technology entrepreneurship. According to the 2016 InterNations Expat Insider Survey, Beijing ranked first in Asia in the subcategory "Personal Finance Index," a measure of expats' salaries versus cost of living in the city. Expats live primarily in the east, in urban districts such as Dongcheng and Chaoyang, or in suburban districts such as Shunyi.

Forbidden City 紫禁城

The Forbidden City was the Chinese imperial palace from the Ming dynasty to the end of the Qing dynasty—the years 1420 to 1912. It is located in the centre of Beijing, China, and now houses the Palace Museum. It served as the home of emperors and their households as well as the ceremonial and political centre of Chinese government for almost 500 years.

Constructed from 1406 to 1420, the complex consists of 980 buildings and covers 72 ha (over 180 acres). The palace complex exemplifies traditional Chinese palatial architecture, and has influenced cultural and architectural developments in East Asia and elsewhere. The Forbidden City was declared a World Heritage Site in 1987, and is listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.

Since 1925, the Forbidden City has been under the charge of the Palace Museum, whose extensive collection of artwork and artifacts were built upon the imperial collections of the Ming and Qing dynasties. Part of the museum's former collection is now located in the National Palace Museum in Taipei. Both museums descend from the same institution, but were split after the Chinese Civil War. With over 14.6 million annual visitors, the Palace Museum is the most visited art museum in the world.

The Great Wall 长城

The Great Wall of China is a series of fortifications made of stone, brick, tamped earth, wood, and other materials, generally built along an east-to-west line across the historical northern borders of China to protect the Chinese states and empires against the raids and invasions of the various nomadic groups of the Eurasian Steppe. Several walls were being built as early as the 7th century BC; these, later joined together and made bigger and stronger, are now collectively referred to as the Great Wall. Especially famous is the wall built 220–206 BC by Qin Shi Huang, the first Emperor of China. Little of that wall remains. Since then, the Great Wall has been rebuilt, maintained, and enhanced; the majority of the existing wall is from the Ming Dynasty (1368–1644).

Other purposes of the Great Wall have included border controls, allowing the imposition of duties on goods transported along the Silk Road, regulation or encouragement of trade and the control of immigration and emigration. Furthermore, the defensive characteristics of the Great Wall were enhanced by the construction of watch towers, troop barracks, garrison stations, signaling capabilities through the means of smoke or fire, and the fact that the path of the Great Wall also served as a transportation corridor.

The Great Wall stretches from Dandong in the east to Lop Lake in the west, along an arc that roughly delineates the southern edge of Inner Mongolia. A comprehensive archaeological survey, using advanced technologies, has concluded that the Ming walls measure 8,850 km (5,500 mi). This is made up of 6,259 km (3,889 mi) sections of actual wall, 359 km (223 mi) of trenches and 2,232 km (1,387 mi) of natural defensive barriers such as hills and rivers. Another archaeological survey found that the entire wall with all of its branches measure out to be 21,196 km (13,171 mi).

Summer Palace 颐和园

Summer Palace (Chinese: 頤和園; pinyin: Yíhéyuán), is a vast ensemble of lakes, gardens and palaces in Beijing, China. It serves as a popular tourist destination and recreational park. Mainly dominated by Longevity Hill (万寿山; 萬壽山; Wànshòu Shān) and Kunming Lake (昆明湖; Kūnmíng Hú), it covers an expanse of 2.9 square kilometres (1.1 sq mi), three-quarters of which is water.

Longevity Hill is about 60 metres (200 feet) high and has many buildings positioned in sequence. The front hill is rich with splendid halls and pavilions, while the back hill, in sharp contrast, is quiet with natural beauty. The central Kunming Lake, covering 2.2 square kilometres (540 acres), was entirely man-made and the excavated soil was used to build Longevity Hill.

In December 1998, UNESCO included the Summer Palace on its World Heritage List. It declared the Summer Palace "a masterpiece of Chinese landscape garden design. The natural landscape of hills and open water is combined with artificial features such as pavilions, halls, palaces, temples and bridges to form a harmonious ensemble of outstanding aesthetic value".

Beihai Park 北海公园

Beihai Park is a public park and former imperial garden located in the northwestern part of the Imperial City, Beijing. First built in the 11th century, it is among the largest of all Chinese gardens and contains numerous historically important structures, palaces, and temples. Since 1925, the place has been open to the public as a park. It is also connected at its northern end to the Shichahai.

The park has an area of more than 69 hectares (171 acres), with a lake that covers more than half of the entire park. At the center of the park is an island called Jade Flower Island (琼华岛; 瓊華島; Qiónghuádǎo), whose highest point is 32 meters (105 ft).

Beihai literally means "Northern Sea". There are also corresponding Central (Zhonghai) and Southern (Nanhai) "Seas". These latter two are joined inside a complex of buildings known after them as Zhongnanhai; it is the home of China's paramount leaders.

The Beihai Park, as with many of Chinese imperial gardens, was built to imitate renowned scenic spots and architecture from various regions of China; the Taihu lake, the elaborate pavilions and canals in Hangzhou and Yangzhou, the delicate garden structures in Suzhou and others all served as inspirations for the design of the numerous sites in this imperial garden. The structures and scenes in the Beihai Park are described as masterpieces of gardening technique that reflects the style and the superb architectural skill and richness of traditional Chinese garden art.

 

 

 

高三英语 中国文化知识补充阅读(二)

The Tiananmen 天安门

The Tiananmen (Chinese: 天安门; literally: "Gate of Heavenly Peace") is a famous monument in Beijing, the capital of the People's Republic of China. It is widely used as a national symbol. First built during the Ming dynasty in 1420, Tiananmen is often referred to as the front entrance to the Forbidden City. However, the Meridian Gate (午门) is the first entrance to the Forbidden City proper, while Tiananmen was the entrance to the Imperial City, within which the Forbidden City was located. Tiananmen is located to the north of Tiananmen Square, separated from the plaza by Chang'an Avenue.

 

The Temple of Heaven 天坛

 (Chinese: 天坛; pinyin: Tiāntán; Manchu: Abkai mukdehun) is an imperial complex of religious buildings situated in the southeastern part of central Beijing. The complex was visited by the Emperors of the Ming and Qing dynasties for annual ceremonies of prayer to Heaven for good harvest. It has been regarded as a Taoist temple, although Chinese heaven worship, especially by the reigning monarch of the day, predates Taoism.

 

Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties 十三陵

Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties (simplified Chinese: 明清皇家陵寝; traditional Chinese: 明清皇家陵寢; pinyin: Míng Qīng Huángjiā Língqǐn) is the designation under which the UNESCO has included several tombs and burial complexes into the list of World Heritage Sites. These tombs date from the Ming and Qing dynasties of China.

 

Houhai Lake 后海

Houhai (Chinese: 后海; pinyin: hòu hǎi; literally: "Rear Lake") refers to a lake and its surrounding neighborhood in Xicheng District of central Beijing, China. Houhai is the largest of the three lakes, along with Qianhai (lit. the "Front Lake") and Xihai (lit. the "Western Lake"), that comprise Shichahai, the collective name for the three northern-most lakes in central Beijing. Since the early 2000s, the hutong neighborhood around Houhai has become known for its nightlife as many residences along the lake shore have been converted into restaurants, bars, and cafes. The area is especially popular with foreign tourists visiting Beijing and is also often visited by the expatriate community and the younger generations of locals.

The Former Residence of Soong Ching-ling and Prince Gong Mansion are both located in the Houhai neighborhood.

 

Jingshan Park 景山公园

Jingshan Park is an imperial park covering 23 hectares (57 acres) immediately north of the Forbidden City in the Imperial City area of Beijing, China. The focal point is the artificial hill Jingshan, literally "Prospect Hill". Formerly a private imperial garden attached to the grounds of the Forbidden City, the grounds were opened to the public in 1928. The park was formally established in 1949. It is listed as a Key State Park and is administratively part of both Xicheng and Dongchengdistricts in downtown Beijing.

 

Gulou and Zhonglou (Beijing) 钟鼓楼

Gulou (Chinese: 鼓楼; pinyin: Gǔlóu), or Drum Tower of Beijing, is situated at the northern end of the central axis of the Inner City to the north of Di'anmen Street. Originally built for musical reasons, it was later used to announce the time and is now a tourist attraction.

Zhonglou (Chinese: 钟楼; pinyin: Zhōnglóu), or Bell Tower of Beijing, stands closely behind the drum tower. Together, the Bell Tower and Drum Tower have panoramic views over central Beijing and before the modern era, they both dominated Beijing's ancient skyline.

 

Yonghe Temple 雍和宫

The Yonghe Temple (Chinese: 雍和宫, "Palace of Peace and Harmony"), also known as the Yonghe Lamasery, or popularly as the Lama Temple, is a temple and monastery of the Gelug school of Tibetan Buddhism located in Dongcheng District, Beijing, China. The building and artwork of the temple is a combination of Han Chinese and Tibetan styles.

 

Marco Polo Bridge 卢沟桥

The Marco Polo Bridge or Lugou Bridge is a stone bridge located 15 km southwest of Beijing city center in the Fengtai District. It bridges the Yongding River, a major tributary of Hai River. Situated at the eastern end of the bridge is the Wanping Fortress, a historic 17th-century fortress, with the Museum of the War of Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression inside.

In recent years, the water of Yongding River has been diverted to different areas of Beijing so often there is no water under the bridge.

 

Hutong 胡同

Hutongs (simplified Chinese: 胡同; traditional Chinese: 衚衕; pinyin: hútòng; Wade–Giles: hu2-t'ung4) are a type of narrow streets or alleys, commonly associated with northern Chinese cities, most prominently Beijing.

In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuan, traditional courtyard residences. Many neighbourhoods were formed by joining one siheyuan to another to form a hutong, and then joining one hutong to another. The word hutong is also used to refer to such neighbourhoods.

Since the mid-20th century, a large number of Beijing hutongs were demolished to make way for new roads and buildings. More recently, many hutongs have been designated as protected, in an attempt to preserve this aspect of Chinese cultural history.

 

Siheyuan 四合院

A siheyuan (Chinese: 四合院; pinyin: sìhéyuàn; Wade–Giles: szu4-ho2-yüan4) is a historical type of residence that was commonly found throughout China, most famously in Beijing. In English, siheyuan are known as courtyard houses or, less often, Chinese quadrangles. The name literally means a courtyard surrounded by buildings on all four sides.

Throughout Chinese history, the siheyuan composition was the basic pattern used for residences, palaces, temples, monasteries, family businesses and government offices. In ancient times, a spacious siheyuan would be occupied by a single, usually large and extended family, signifying wealth and prosperity. Today, many remaining siheyuan are still used as housing complexes, but many lack modern amenities.

 

Beijing National Stadium 鸟巢

Beijing National Stadium, officially the National Stadium (Chinese: 国家体育场; pinyin: guójiā tǐyùchǎng), also known as the Bird's Nest (鸟巢; niǎocháo), is a stadium in Beijing. The stadium (BNS) was a joint venture among architects Jacques Herzog and Pierre de Meuron of Herzog & de Meuron, project architect Stefan Marbach, artist Ai Weiwei, and CADG which was led by chief architect Li Xinggang. The stadium was designed for use throughout the 2008 Summer Olympics and Paralympics and will be used again in the 2022 Winter Olympics and Paralympics. The stadium is currently mostly unused, after having been unsuccessfully suggested as the permanent headquarters of the Beijing football team.

 

Beijing National Aquatics Center 水立方

The Beijing National Aquatics Center (simplified Chinese: 北京国家游泳中心; traditional Chinese: 北京國家游泳中心; pinyin: Běijīng guójiā yóuyǒng zhōngxīn), also officially known as the National Aquatics Center, and colloquially known as the Water Cube (Chinese: 水立方), is an aquatics center that was built alongside Beijing National Stadium in the Olympic Green for the swimming competitions of the 2008 Summer Olympics. Despite its nickname, the building is not an actual cube, but a cuboid (a rectangular box). Ground was broken on December 24, 2003, and the Center was completed and handed over for use on January 28, 2008. Swimmers at the Water Cube broke 25 world records during the 2008 Olympics.

After the 2008 Olympics, the building underwent a 200 million Yuan revamp to turn half of its interior into a water park. The building officially reopened on August 8, 2010. It will host the curling at the 2022 Winter Olympics.

 

National Centre for the Performing Arts (China) 国家大剧院

The National Centre for the Performing Arts (NCPA) (simplified Chinese: 国家大剧院; traditional Chinese: 國家大劇院; pinyin: Guójiā dà jùyuàn; literally: National Grand Theatre), and colloquially described as The Giant Egg (巨蛋), is an arts centre containing an opera house in Beijing, People's Republic of China. The Centre, an ellipsoid dome of titanium and glass surrounded by an artificial lake, seats 5,452 people in three halls and is almost 12,000 m² in size. It was designed by French architect Paul Andreu. Construction started in December 2001 and the inaugural concert was held in December 2007.

 

高三英语 中国文化知识补充阅读(三)

China

China, officially the People's Republic of China (PRC), is a unitary sovereign state in East Asia. With a population of over 1.381 billion, it is the world's most populous country. The state is governed by the Communist Party of China, and its capital is Beijing. It exercises jurisdiction over 22 provinces, five autonomous regions, four direct-controlled municipalities (Beijing, Tianjin, Shanghai, and Chongqing), and two mostly self-governing special administrative regions (Hong Kong and Macau), and claims sovereignty over Taiwan. The country's major urban areas include Shanghai, Guangzhou, Beijing, Chongqing, Shenzhen, Tianjin and Hong Kong. China is a great power and a major regional power within Asia, and has been characterized as a potential superpower.

Covering approximately 9.6 million square kilometres (3.7 million square miles), China is the world's second largest state by land area, and either the third or fourth-largest by total area, depending on the method of measurement. China's landscape is vast and diverse, ranging from forest steppes and the Gobi and Taklamakan Deserts in the arid north to subtropical forests in the wetter south. The Himalaya, Karakoram, Pamir and Tian Shan mountain ranges separate China from much of South and Central Asia. The Yangtze and Yellow Rivers, the third and sixth longest in the world, respectively, run from the Tibetan Plateau to the densely populated eastern seaboard. China's coastline along the Pacific Ocean is 14,500 kilometers (9,000 mi) long, and is bounded by the Bohai, Yellow, East China, and South China seas.

China emerged as one of the world's earliest civilizations in the fertile basin of the Yellow River in the North China Plain. For millennia, China's political system was based on hereditary monarchies known as dynasties, beginning with the Xia dynasty (c.2070 bce). Since 221 bce, when the Qin dynasty conquered the other largest six states to form the first unified Chinese empire, China has then expanded, fractured and re-unified numerous times in the following millennia. In 1912, The Republic of China (ROC) replaced the last dynasty, and ruled the Chinese mainland until 1949, when it was defeated by the communist People's Liberation Army in the Chinese Civil War. The Communist Party established the People's Republic of China in Beijing on 1 October 1949, while the ROC government relocated to Taiwan with its present de facto temporary capital in Taipei. Both the ROC and PRC continue to claim to be the legitimate government of all China, though the latter has more recognition in the world and controls more territory.

Since the introduction of economic reforms in 1978, China has become one of the world's fastest-growing major economies. As of 2016, it is the world's second-largest economy by nominal GDP and largest by purchasing power parity (PPP). China is also the world's largest exporter and second-largest importer of goods. China is a recognized nuclear weapons state and has the world's largest standing army and second-largest defense budget. The PRC is a member of the United Nations, as it replaced the ROC as a permanent member of the U.N. Security Council in 1971. China is also a member of numerous formal and informal multilateral organizations, including the WTO, APEC, BRICS, the Shanghai Cooperation Organization (SCO), the BCIM and the G-20.

Silk Road 丝绸之路

The Silk Road or Silk Route was an ancient network of trade routes that were for centuries central to cultural interaction through regions of the Asian continent connecting the East and West and stretching from the Korean peninsula and Japan to the Mediterranean Sea.

While the term is of modern coinage, the Silk Road derives its name from the lucrative trade in silk (and horses) carried out along its length, beginning during the Han dynasty (207 BCE – 220 CE). The Han dynasty expanded Central Asian sections of the trade routes around 114 BCE, largely through missions and explorations of the Chinese imperial envoy, Zhang Qian. The Chinese took great interest in the safety of their trade products and extended the Great Wall of China to ensure the protection of the trade route.

Trade on the Silk Road played a significant role in the development of the civilizations of China, the Goguryeo kingdom (Korea), Japan, the Subcontinent, Persia, Europe, the Horn of Africa and Arabia, opening long-distance political and economic relations between the civilizations. Though silk was certainly the major trade item exported from China, many other goods were traded, and religions, syncretic philosophies, and various technologies. Diseases, most notably plague, also spread along the Silk Routes. In addition to economic trade, the Silk Road was a route for cultural trade among the civilizations along its network.

The main traders during antiquity included the Chinese, Arabs, Turkmens, Indians, Persians, Somalis, Greeks, Syrians, Romans, Georgians, Armenians, Bactrians, and (from the 5th to the 8th century) the Sogdians.

In June 2014, UNESCO designated the Chang'an-Tianshan corridor of the Silk Road as a World Heritage Site.

Zheng He 郑和

Zheng He (1371–1433 or 1435), formerly romanized as Cheng Ho, was a Hui Chinese mariner, explorer, diplomat, and fleet admiral during China's early Ming dynasty. Born Ma He, Zheng commanded expeditionary voyages to Southeast Asia, South Asia, Western Asia, and East Africa from 1405 to 1433. His larger ships stretched 120 meters in length. These carried hundreds of sailors on four tiers of decks.

As a favorite of the Yongle Emperor, whose usurpation he assisted, Zheng He rose to the top of the imperial hierarchy and served as commander of the southern capital Nanjing (the capital was later moved to Beijing by the Yongle Emperor). These voyages were long neglected in official Chinese histories but have become well known in China and abroad since the publication of Liang Qichao's Biography of Our Homeland's Great Navigator, Zheng He in 1904. A trilingual stele left by the navigator was discovered on the island of Sri Lanka shortly thereafter.

Treasure voyages 郑和下西洋

In Chinese history, the treasure voyages were the seven Ming-era maritime voyages of the treasure fleet between 1405 and 1433. The Yongle Emperor initiated the construction of the treasure fleet in 1403. The grand project resulted in seven far-reaching ocean voyages to the coastal territories and islands in and around the South China Sea, the Indian Ocean, and beyond. Admiral Zheng He was commissioned to command the treasure fleet for the expeditions. Six of the voyages occurred during the Yongle reign (r. 1402–24), while the seventh voyage occurred under the Xuande reign (r. 1425–1435). The first three voyages reached up to Calicut on India's southwestern coast, while the fourth voyage went as far as Hormuz in the Persian Gulf. Afterwards, the fleet made voyages farther away to the Arabian Peninsula and East Africa.

The Chinese expeditionary fleet was heavily militarized and carried great amounts of treasure, which served to project Chinese power and wealth to the known world. They brought back many foreign ambassadors whose kings and rulers were willing to declare themselves tributaries of China. During the course of the voyages, they destroyed Chen Zuyi's pirate fleet at Palembang, conquered the Sinhalese Kotte kingdom of King Alekeshvara, and defeated the forces of the Semudera pretender Sekandar in northern Sumatra. The Chinese maritime exploits brought many foreign countries into the nation's tributary system and sphere of influence through both military and political supremacy, thus incorporating the states into the greater Chinese world order under Ming suzerainty.

The treasure voyages were commanded and overseen by the eunuch establishment whose political influence was heavily dependent on imperial favor. However, within Ming China's imperial state system, the civil government were the primary political opponents of the eunuchs and the opposing faction against the expeditions. Around the end of the maritime voyages, the civil government gained the upper hand within the state bureaucracy, while the eunuchs gradually fell out of favor after the death of the Yongle Emperor.

Over the course of the maritime voyages of the early 15th century, Ming China became the pre-eminent naval power by projecting its sea-power further to the south and west. There is still much debate to this day about the actual purpose of the voyages, the size of the ships, the magnitude of the fleet, the routes taken, the nautical charts employed, the countries visited, and the cargo carried.

Chinese tea 中国茶

Chinese tea is a beverage made from the leaves of tea plants (Camellia sinensis) and boiled water. Tea leaves are processed using traditional Chinese methods. Chinese tea is consumed throughout the day, including during meals, as a substitute for plain water, for health, or for simple pleasure.

Chinese tea culture 中国茶文化

Chinese tea culture refers to how tea is prepared as well as the occasions when people consume tea in China. Tea culture in China differs from that in European countries like Britain and other Asian countries like Japan in preparation, taste, and occasion when it is consumed. Tea is still consumed regularly, both on casual and formal occasions. In addition to being a popular beverage, it is used in traditional Chinese medicine as well as in Chinese cuisine.

高三英语 中国文化知识补充阅读(四)

Peking opera 京剧

Peking opera or Beijing opera (Chinese: 京剧; pinyin: Jīngjù) is a form of Chinese opera which combines music, vocal performance, mime, dance, and acrobatics. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century. The form was extremely popular in the Qing dynasty court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China. Major performance troupes are based in Beijing and Tianjin in the north, and Shanghai in the south. The art form is also preserved in Taiwan (Republic of China), where it is known as Guójù (traditional Chinese: 國劇; simplified Chinese: 国剧; literally: "National theatre"). It has also spread to other countries such as the United States and Japan.

Peking opera features four main types of performers. Performing troupes often have several of each variety, as well as numerous secondary and tertiary performers. With their elaborate and colorful costumes, performers are the only focal points on Peking opera's characteristically sparse stage. They use the skills of speech, song, dance, and combat in movements that are symbolic and suggestive, rather than realistic. Above all else, the skill of performers is evaluated according to the beauty of their movements. Performers also adhere to a variety of stylistic conventions that help audiences navigate the plot of the production. The layers of meaning within each movement must be expressed in time with music. The music of Peking opera can be divided into the Xipi (西皮) and Erhuang (二黄) styles. Melodies include arias, fixed-tune melodies, and percussion patterns. The repertoire of Peking opera includes over 1,400 works, which are based on Chinese history, folklore, and, increasingly, contemporary life.

Peking opera was denounced as 'feudalistic' and 'bourgeois' during the Cultural Revolution of the 1960s, and replaced with the eight revolutionary model operas as a means of propaganda and indoctrination. After the Cultural Revolution, these transformations were largely undone. In recent years, Peking opera has attempted numerous reforms in response to sagging audience numbers. These reforms, which include improving performance quality, adapting new performance elements, and performing new and original plays, have met with mixed success.

Chinese paper cutting 中国剪纸

The art of paper-cutting (jiǎnzhǐ 剪纸) in China may date back to the second century C.E., since paper was invented by Cai Lun in the Eastern Han Dynasty in China. As paper became more affordable, paper-cutting became one of the most important types of Chinese folk art. Later, this art form spread to other parts of the world, with different regions adopting their own cultural styles. Because the cut-outs are often used to decorate doors and windows, they are sometimes referred to as chuāng huā (窗花), window flowers or window paper-cuts. People glued the papercuts to the exterior of windows, so the light from the inside would shine through the negative space of the cutout. Usually, the artworks are made of red paper, as red is associated with festivities and happiness in Chinese culture, but other colours were also used. Normally paper-cutting artwork is used on festivals like Spring Festival, weddings and childbirth. Papercuts always symbolizes luck and happiness.

Chinese calligraphy 中国书法

Chinese calligraphy is a form of calligraphy widely practiced in China and revered in the Chinese cultural sphere, which often includes Japan, Korea, Taiwan, and Vietnam. The calligraphic tradition of East Asia originated and developed from China. There is a general standardization of the various styles of calligraphy in this tradition. Chinese calligraphy and ink and wash painting are closely related, since they are accomplished using similar tools and techniques. Chinese painting and calligraphy distinguish themselves from other cultural arts because they emphasize motion and are charged with dynamic life. According to Stanley-Baker, "Calligraphy is sheer life experienced through energy in motion that is registered as traces on silk or paper, with time and rhythm in shifting space its main ingredients." Calligraphy has also led to the development of many forms of art in China, including seal carving, ornate paperweights, and inkstones.

Seal carving 篆刻

Seal carving, also seal cutting, or zhuanke in Chinese (篆刻), is a traditional form of art that originated in China, and later spread to East Asia. It refers to cutting a pattern into the bottom face of the seal (the active surface, used for stamping), rather than the sides or top. Dictionary definitions speak more loosely of the process as seal engraving.

Classical Chinese poetry 中国古诗词

Classical Chinese poetry is traditional Chinese poetry written in Classical Chinese and typified by certain traditional forms, or modes; traditional genres; and connections with particular historical periods, such as the poetry of the Tang Dynasty. Its existence is documented at least as early as the publication of the Classic of Poetry. Various combinations of forms and genres exist. Many or most of these were developed by the end of the Tang Dynasty, in 907 CE.

Use and development of Classical Chinese poetry actively continued up to until the May Fourth Movement, in 1919, and is still developed even today. Poetry created during this 2,500-year period of more-or-less continuous development displays a great deal of diversity – categorized by both major historical periods and by dynastic periods (the traditional Chinese historical method).

Another key aspect of Classical Chinese poetry is its intense inter-relationship with other forms of Chinese art, such as Chinese painting and Chinese calligraphy. Classical Chinese poetry has proven to be of immense influence upon poetry worldwide.

Chinese knotting 中国结

Chinese knotting (Chinese: 中国结; pinyin: Zhōngguó jié) is a decorative handicraft art that began as a form of Chinese folk art in the Tang and Song Dynasty (960-1279 CE) in China. It was later popularized in the Ming). The art is also referred to as "Chinese traditional decorative knots". In other cultures, it is known as "decorative knots".

Chinese knots are usually lanyard type arrangements where two cords enter from the top of the knot and two cords leave from the bottom. The knots are usually double-layered and symmetrical.

Four Great Inventions 四大发明

The Four Great Inventions (simplified Chinese: 四大发明; traditional Chinese: 四大發明) are inventions from ancient China that are celebrated in Chinese culture for their historical significance and as symbols of ancient China's advanced science and technology.

The Four Great Inventions are: Compass, Gunpowder, Papermaking, Printing.

These four discoveries had a large impact on the development of civilization throughout the world. However, some modern Chinese scholars have opined that other Chinese inventions were perhaps more sophisticated and had a greater impact on Chinese civilization – the Four Great Inventions serve merely to highlight the technological interaction between East and West.

Terracotta Army 兵马俑

The Terracotta Army (Chinese: 兵马俑; literally: "Soldier-and-horse funerary statues") is a collection of terracotta sculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It is a form of funerary art buried with the emperor in 210–209 BCE and whose purpose was to protect the emperor in his afterlife.

The figures, dating from approximately the late third century BCE, were discovered in 1974 by local farmers in Lintong District, Xi'an, Shaanxi province. The figures vary in height according to their roles, with the tallest being the generals. The figures include warriors, chariots and horses. Estimates from 2007 were that the three pits containing the Terracotta Army held more than 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority of which remained buried in the pits nearby Qin Shi Huang's mausoleum. Other terracotta non-military figures were found in other pits, including officials, acrobats, strongmen and musicians.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

高三英语 中国文化知识补充阅读(五)

Chinese New Year 春节

Chinese New Year, also known as the "Spring Festival" (simplified Chinese 春节; traditional Chinese 春節; Pinyin: Chūn Jié) in modern Mainland China, is an important Chinese festival celebrated at the turn of the traditional lunisolar Chinese calendar. Celebrations traditionally run from the evening preceding the first day, to the Lantern Festival on the 15th day of the first calendar month. The first day of the New Year falls on the new moon between 21 January and 20 February. In 2017, the first day of the Chinese New Year was on Saturday, 28 January, initiating the year of the Rooster.

The New Year festival is centuries old and gains significance because of several myths and customs. Traditionally, the festival was a time to honor deities as well as ancestors. Chinese New Year is celebrated in countries and territories with significant Chinese populations, including Mainland China, Hong Kong, Macau, Singapore, Taiwan, Indonesia, Malaysia, Thailand, Vietnam, Cambodia, Mauritius and Australia, and the Philippines. Chinese New Year is considered a major holiday for the Chinese and has had influence on the lunar new year celebrations of its geographic neighbours.

Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely. Often, the evening preceding Chinese New Year's Day is an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house, in order to sweep away any ill-fortune and to make way for incoming good luck. Windows and doors are decorated with red color paper-cuts and couplets with popular themes of "good fortune" or "happiness", "wealth", and "longevity". Other activities include lighting firecrackers and giving money in red paper envelopes. In about one third of the Mainland population, or 500 million Northerners, dumplings (especially those of vegetarian fillings) feature prominently in the meals celebrating the festival.

It is one of the world's most prominent and celebrated festivals, with the "largest annual mass human migration in the world".

Lantern Festival 元宵节

The Lantern Festival or the Spring Lantern Festival is a Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolarChinese calendar. It marks the final day of the traditional Chinese New Year celebrations, and falls on some day in February or March in the Gregorian calendar. As early as the Western Han Dynasty (206 BC-AD 25), it had become a festival with great significance. During the Lantern Festival, children go out at night to temples carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns (simplified Chinese: 猜灯谜; traditional Chinese: 猜燈謎; pinyin: cāidēngmí; Jyutping: caai1 dang1 mai4).

In ancient times, the lanterns were fairly simple, and only the emperor and noblemen had large ornate ones. In modern times, lanterns have been embellished with many complex designs. For example, lanterns are now often made in the shape of animals. The lanterns can symbolize the people letting go of their past selves and getting new ones, which they will let go of the next year. The lanterns are almost always red to symbolize good fortune.

In Hong Kong and Taiwan, it is commercialized as the Chinese equivalent of Valentine's Day. It is not to be confused with the Mid-Autumn Festival; which is sometimes also known as the "Lantern Festival" in locations such as Singapore and Malaysia.

Now the Chinese Lantern Festival is becoming popular in Western countries. In London, the United Kingdom has the Magical Lantern Festival.

Qingming Festival 清明节

The Qingming or Ching Ming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day in English, is a traditional Chinese festival on the first day of the fifth solar term of the traditional Chineselunisolar calendar. This makes it the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year. Other common translations include Chinese Memorial Day and Ancestors' Day.

Qingming has been regularly observed as a statutory public holiday in China. In Taiwan, the public holiday is now always observed on 5 April to honor the death of Chiang Kai-shek on that day in 1975. It became a public holiday in mainland China in 2008.

In the mainland, the holiday is associated with the consumption of qingtuan, green dumplings made of glutinous rice and barley grass. In Taiwan, the similar confection is known as caozaiguo or shuchuguo.

A similar holiday is observed in the Ryukyu Islands, called Shīmī in the local language.

Dragon Boat Festival 端午节

The Tuen Ng or Duanwu Festival, also often known, especially in the West, as the Dragon Boat Festival, is a traditional holiday originating in China, occurring near the summer solstice. It is also known as Zhongxiao Festival (Chinese: 忠孝節; pinyin: Zhōngxiàojié), commemorating fealty and filial piety. The festival now occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar, which is the source of the festival's alternative name, the Double Fifth Festival. The Chinese calendar is lunisolar, so the date of the festival varies from year to year on the Gregorian calendar. In 2014, it fell on June 2; in 2015, on June 20; and in 2016, it occurred on June 9.

Mid-Autumn Festival 中秋节

The Mid-Autumn Festival (traditional Chinese: 中秋節; simplified Chinese: 中秋节; Vietnamese: tết Trung Thu) is a harvest festival celebrated by ethnic Chinese and Vietnamese people. The festival is held on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar with full moon at night, corresponding to late September to early October of the Gregorian calendar with full moon at night.

Mainland China listed the festival as an "intangible cultural heritage" in 2006 and a public holiday in 2008. It is also a public holiday in Taiwan, and in Hong Kong. In the Vietnamese culture, it is considered the second-most important holiday tradition after Tết.

Double Ninth Festival 重阳节

The Double Ninth Festival (Chung Yeung Festival in Hong Kong, Chōyō(Japanese: 重陽?), Vietnamese: Tết Trùng Cửu), observed on the ninth day of the ninth month in the Chinese calendar, is a traditional Chinese holiday, mentioned in writing since before the East Han period (before AD 25). The day is also known as the Chrysanthemum Festival (菊の節句) in Japan.

According to the I Ching, nine is a yang number; the ninth day of the ninth lunar month (or double nine) has too much yang (a traditional Chinese spiritual concept) and is thus a potentially dangerous date. Hence, the day is also called "Double Yang Festival" (重陽節). To protect against danger, it is customary to climb a high mountain, drink chrysanthemum liquor, and wear the zhuyu (茱萸) plant, Cornus officinalis. (Both chrysanthemum and zhuyu are considered to have cleansing qualities and are used on other occasions to air out houses and cure illnesses.)

On this holiday some Chinese also visit the graves of their ancestors to pay their respects. In Hong Kong, whole extended families head to ancestral graves to clean them and repaint inscriptions, and to lay out food offerings such as roast suckling pig and fruit, which are then eaten (after the spirits have consumed the spiritual element of the food). Chongyang Cake is also popular. Incense sticks are burned. Cemeteries get crowded, and each year grass fires are inadvertently started by the burning incense sticks.

 

 

Opera facial make-up

 

Opera facial make-up originates from totem in ancient times, develops into facial paintings of the Song and Yuan Dynasties, and eventually takes the shape of facial costume of the Ming and Qing Dynasties. It is a pattern of put-on facial make-up for opera actors and actresses in the stereotype roles of "painted face" and clown. It plays the artistic functions of implying commendatory and derogatory connotations and differentiating benevolence and malevolence, enabling the audience to get a glimpse of the inner world of actors and actresses through their symbolic facial make-up. In this sense, facial make-up has obtained the reputation as "painting of heart and soul".

Opera facial make-up utilizes the color of red, purple, black, white, blue, green, yellow, dark red, gray, golden and silver, with each color representing a unique stereotype character. In general, red symbolizes utter devotion and loyalty; purple embodies fortitude and resourcefulness; black manifests faithfulness and integrity; white implies craft; blue represents valor and vigor; green signifies justice and chivalry; yellow exemplifies cruelty. Dark red is reserved for loyal old generals while golden and silver are used for Buddha, gods, ghosts and demons. Opera facial make-up, as the product of fine artisanship, has become part of the masterpieces in the thousands years of Chinese culture and art.

 

 

Chinese Cloisonne

 

Chinese Cloisonne is also called "Enamel with copper roughcast and inlayed copper wire" abbreviated for Enamel and usually called cloisonne.

Chinese Cloisonne is a kind of artwork made of red copper roughcast and decorated colorful glaze. It was well known in the time of Jingtai of Ming Dynasty (1450--1456) for the most exquisite production. When produced, the first is to make the roughcasts of various vessels with red copper, such as vase, dish, jar, box and so on. Then the second is to inlay flower pattern with staved copper wires and weld on roughcasts to form the pattern frame. On the spaces there are full of many orderly and beautiful Jindi Patterns that are filled with colorful glazes later. After the roughcasts are put into a stove for burn, they are polished to be bright. Polishing is using coarse sand, fine sand, yellow stone and charcoal in turns until blue roughcasts and copper wires are clean and smooth. The last is to increase the luster, protect against rust and then plate gold and reach the effect of brilliance and effulgence.
Its artistic feature is all of its style, pattern, color and brightness are very wonderful. It has a great deal of types. Most of them are daily vessels. Their styles are often grant and elegant. The patterns are very rich. Taking the traditional artistic skills of needlework, jade, china and lacquerwork, it gives prominence to the pattern style of sketching lines and filling colors. The color of glaze includes blue, red, yellow, green, white, sky blue, navy blue, carmine, dark yellow, light yellow, light green, milk white, deep violet, bright blue and amaranth, etc... Caved gold and rich colors are so magnificent and luxuriant.

 

Chinese Batik

Chinese Batik is also called La Ran in China. Researches show batik originates from ancient China. It was then called La Xie. As early as in Qin and Han Dynasties, people in southwestern minority regions of China, finding that wax can prevent from dyeing, proficiently mastered the craft of batik. They used bees wax and worm wax as material in preventing dyeing.

By the time of Dong Han Dynasty, the batik skill was rather mature. By Xi Jin Dynasty, a dozen of color batik products could be produced. In Tang Dynasty, batik prevailed. The batik skill has been passed on generation after generation in the minority regions of Guizhou province and it has been spread widely across different regions.

Design of traditional Guizhou batik is based on realism. The artistic language is simple, pure, straightforward and powerful. Especially, its design pattern is free from confinement of details. Bold variation and exaggeration are employed. Such variation and exaggeration are out of the simple but wide imagination and it is full of charms. Batik designs are quite rich and colorful. Most of them are taken from actual life or stories, typical of the traditional culture.

Thin blade of bronze knife, dipped in heated wax, freely draws designs on white cloth, which prevents from dyeing. Then colors needed are dyed on the cloth. Later, the cloth is put in hot water to boil and clear designs would appear on the cloth.

The traditional batik designs are often evenly and harmoniously distributed on four sides. There are various patterns but in good order. The overall effect is stressed instead of paying too much attention to the details. The design patterns are of rhythmical beauty since the lines and points are orderly arranged. The peculiar batik ice line adds more charm to it. Apart from the traditional blue, there are many other colorful batik. The ice line is characteristic of batik. The formation of ice lines is that wax lines are destroyed in constant rolling and dyeing of the cloth, which soaks into the lines of the cloth, leaving natural patterns on the cloth. The natural patterns are enchantingly beautiful. Like fingerprints of human beings, they are different from each other, which further augments the depth of its beauty.

 

 

 

Chinese Calligraphy

Birth, development, maturity and flourish of Chinese Calligraphy are always closely related to the change of character. For thousands of years' history of Chinese Calligraphy, inscriptions on bones or tortoise shells of the Shang Dynasty, big seal character, lesser seal character, ordered running script, official script, regular script, running script and grass script are all the creations breaking a new way in chorography. In addition, present style of Chinese Calligraphy is to shape rhythm image with lines. The lines are either strong or soft. The strokes are various. The horizontal and vertical strokes are bend or extensive.

The tip of writing is either dark or clear. Using brush can be slow or quick. Lifting and pressing brush can be both light and weight. The structure is either open or close. The posture is both motive and quiet. The orderly ways are both proportional and new. All the above skills can produce various rhythms. The lines of regular script can make people feel grant and steady. Seal character and official script are both simple and kind. The lines of running script and grass script are much changeable and have thousands of bearings and can show the line's expressive force of rich rhythms and tunes.

The art of Chinese Calligraphy has thousands of years' history up to now. Chinese history has pasted many dynasties. Each dynasty has given birth of many famous calligraphers. Every calligrapher had created a lot of excellent handwriting works in their whole lives. So such tremendous amount of famous calligraphers and excellent works are really culture treasure of our whole nation. The art of Chinese Calligraphy with such unique artistic style is also a brilliant peal in whole human's culture treasury.

高中英语 中国文化知识补充阅读(六)

Traditional Chinese medicine 中医

Traditional Chinese medicine (TCM; simplified Chinese: 中医; traditional Chinese: 中醫; pinyin: Zhōngyī) is a style of traditional medicine informed by modern medicine but built on a foundation of more than 2,500 years of Chinese medical practice that includes various forms of herbal medicine, acupuncture, massage (tui na), exercise (qigong), and dietary therapy. It is primarily used as a complementary alternative medicine approach. TCM is widely used in China and is becoming increasingly prevalent in Europe and North America.

One of the basic tenets of TCM "holds that the body's vital energy (chi or qi) circulates through channels, called meridians, that have branches connected to bodily organs and functions." Concepts of the body and of disease used in TCM reflect its ancient origins and its emphasis on dynamic processes over material structure, similar to European humoral theory. Scientific investigation has not found histological or physiological evidence for traditional Chinese concepts such as qi, meridians, and acupuncture points. The TCM theory and practice are not based upon scientific knowledge, and there is disagreement between TCM practitioners on what diagnosis and treatments should be used for any given patient. The effectiveness of Chinese herbal medicine remains poorly researched and documented. There are concerns over a number of potentially toxic plants, animal parts, and mineral Chinese medicinals. There are also concerns over illegal trade and transport of endangered species including rhinoceroses and tigers, and the welfare of specially farmed animals including bears. A review of cost-effectiveness research for TCM found that studies had low levels of evidence, but so far have not shown benefit outcomes. Pharmaceutical research has explored the potential for creating new drugs from traditional remedies, with few successful results. A Nature editorial described TCM as "fraught with pseudoscience", and said that the most obvious reason why it hasn't delivered many cures is that the majority of its treatments have no logical mechanism of action. Proponents propose that research has so far missed key features of the art of TCM, such as unknown interactions between various ingredients and complex interactive biological systems.

The doctrines of Chinese medicine are rooted in books such as the Yellow Emperor's Inner Canon and the Treatise on Cold Damage, as well as in cosmological notions such as yin-yang and the five phases. Starting in the 1950s, these precepts were standardized in the People's Republic of China, including attempts to integrate them with modern notions of anatomy and pathology. In the 1950s, the Chinese government promoted a systematized form of TCM.

TCM's view of the body places little emphasis on anatomical structures, but is mainly concerned with the identification of functional entities (which regulate digestion, breathing, aging etc.). While health is perceived as the harmonious interaction of these entities and the outside world, disease is interpreted as a disharmony in interaction. TCM diagnosis aims to trace symptoms to patterns of an underlying disharmony, by measuring the pulse, inspecting the tongue, skin, and eyes, and looking at the eating and sleeping habits of the person as well as many other things.

 

Confucianism 儒家思想

Confucianism, also known as Ruism, is described as tradition, a philosophy, a religion, a humanistic or rationalistic religion, a way of governing, or simply a way of life. Confucianism developed from what was later called the Hundred Schools of Thought from the teachings of the Chinese philosopher Confucius (551–479 BCE), who considered himself a retransmitter of the values of the Zhou dynasty golden age of several centuries before. In the Han dynasty (206 BCE – 220 CE), Confucian approaches edged out the "proto-Taoist" Huang-Lao, as the official ideology while the emperors mixed both with the realist techniques of Legalism. The disintegration of the Han political order in the second century CE opened the way for the doctrines of Buddhism and Neo-Taoism, which offered spiritual explanations lacking in Confucianism.

A Confucian revival began during the Tang dynasty of 618-907. In the late Tang, Confucianism developed in response to Buddhism and Taoism and was reformulated as Neo-Confucianism. This reinvigorated form was adopted as the basis of the imperial exams and the core philosophy of the scholar official class in the Song dynasty (960-1297). The abolition of the examination system in 1905 marked the end of official Confucianism. The New Culture intellectuals of the early twentieth century blamed Confucianism for China's weaknesses. They searched for new doctrines to replace Confucian teachings; some of these new ideologies include the "Three Principles of the People" with the establishment of the Republic of China, and then Maoism under the People's Republic of China. In the late twentieth century Confucian work ethic has been credited with the rise of the East Asian economy.

With particular emphasis on the importance of the family and social harmony, rather than on an otherworldly source of spiritual values, the core of Confucianism is humanistic. According to Herbert Fingarette's concept of "the secular as sacred", Confucianism regards the ordinary activities of human life — and especially in human relationships as a manifestation of the sacred, because they are the expression of our moral nature (xìng ), which has a transcendent anchorage in Heaven (Tiān ) and a proper respect for the spirits or gods (shén). While Tiān has some characteristics that overlap the category of deity, it is primarily an impersonal absolute principle, like the Dào () or the Brahman. Confucianism focuses on the practical order that is given by a this-worldly awareness of the Tiān. Confucian liturgy (that is called  rú, or sometimes 正統/正统 zhèngtǒng, meaning "orthoprax" ritual style) led by Confucian priests or "sages of rites" (禮生/礼生 lǐshēng) to worship the gods in public and ancestral Chinese temples is preferred in various occasions, by Confucian religious groups and for civil religious rites, over Taoist or popular ritual.

The this-worldly concern of Confucianism rests on the belief that human beings are fundamentally good, and teachable, improvable, and perfectible through personal and communal endeavor especially self-cultivation and self-creation. Confucian thought focuses on the cultivation of virtue and maintenance of ethics. Some of the basic Confucian ethical concepts and practices include rén, yì, and lǐ, and zhì. Rén (, "benevolence" or "humaneness") is the essence of the human being which manifests as compassion. It is the virtue-form of Heaven. Yì (/) is the upholding of righteousness and the moral disposition to do good. Lǐ (/) is a system of ritual norms and propriety that determines how a person should properly act in everyday life according to the law of Heaven. Zhì () is the ability to see what is right and fair, or the converse, in the behaviors exhibited by others. Confucianism holds one in contempt, either passively or actively, for failure to uphold the cardinal moral values of rén and yì.

Traditionally, cultures and countries in the East Asian cultural sphere are strongly influenced by Confucianism, including mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau, Korea, Japan, and Vietnam, as well as various territories settled predominantly by Chinese people, such as Singapore. In the 20th century Confucianism's influence diminished greatly. In the last decades there have been talks of a "Confucian Revival" in the academic and the scholarly community and there has been a grassroots proliferation of various types of Confucian churches. In late 2015 many Confucian personalities formally established a national Holy Confucian Church (孔聖會/孔圣会 Kǒngshènghuì) in China to unify the many Confucian congregations and civil society organisations.

高中英语课堂教学如何有效渗透中华传统文化

提交者:学员崔松山    所属单位:临颍县第一高级中学    提交时间: 2018-07-02 22:33:03   

 大家都知道,传统文化是中华文化的精髓,也是每个学生必须了解的重要内容。随着对外开放的进一步加强,英语的地位和作用日益突显。在高中英语教学中,教师为了提高学生的跨文化交际能力,必须重视对传统文化的学习。

  一、高中英语教学中渗透传统文化的影响因素

  1.学生的因素。在高中英语教学中,学生能否掌握传统文化知识,关键在于自身的努力,只有掌握科学的学习方法,提高课堂学习效率,并在课后重视练习和巩固,拓展阅读量,才能更好地掌握传统文化知识,提高自己的英语水平和跨文化交际能力。

  2.教师的因素。在高中英语教学过程中,传统文化知识主要是由教师传授给学生的。因此,教师自身的传统文化素养对教学效果有着直接的影响。为了提高教学效果,教师必须加强学习,不断充实自己,从而更好地将传统文化知识传授给学生。

  3.教学形式的因素。教学方式方法和教学手段对教学效果产生直接的影响,轻松、活跃的课堂学习氛围更能够激发学生学习传统文化的兴趣,提高学生学习的积极性。因此,任课教师必须提高自己的业务素质,组织好课堂教学,更好地向学生传授传统文化知识。

  二、高中英语教学中渗透传统文化的意义

  在高中英语教学中渗透传统文化具有重要的现实意义,具体来说,主要表现在以下几个方面。

  1.弘扬传统文化美德。传统文化的美德包括民族品质、民族精神、民族礼仪等内容,在高中英语教学中,只有不断地渗透传统文化,才能使学生更好地认识到传统文化的积极面,更好地弘扬传统文化美德,提高学生的语言交际能力,让传统文化美德走向世界。

  2.提高学生跨文化交际能力。中西文化差异的存在是进行跨文化交际的前提,这要求中国人首先认同和熟悉自己的文化,并能够利用英语表达。而在高中英语教学中,加强对传统文化的渗透,有利于加深学生对传统文化的理解,增强学生的跨文化意识,提高学生的跨文化交际能力。

  3.促进高中英语课堂教学更好地开展。在初中英语教学中,渗透传统文化有利于激发学生学习的兴趣,教师还可以利用传统文化设计教学活动,既能够活跃课堂氛围,提高学生的课堂参与度,又有利于促进课堂互动,促进高中英语课堂教学活动的开展。

  三、高中英语教学中渗透传统文化的策略

  从上面可以得知,在高中英语教学中渗透传统文化具有重要的意义,今后在教学实践中,我们需要对此进一步重视,并采取相应的策略,结合教学实际情况,笔者认为可以采取以下策略。

  1.提高对传统文化的思想认识。提高文化平等意识,保持民族本色,提高跨文化交际能力。在教学过程中,教师要学会用英语去讲述中国传统文化,不能放弃传统文化而去学习西方文化,而是要相互学习和借鉴,取长补短,不断充实和丰富文化,以适应文化多元化发展的需要。

  2.做好高中英语教学实践工作。在教学实践中,使学生更加关注中西方文化,知道二者存在的差异,感受到二者的不同。只有掌握好二者异同点,才能更好地表达另一种文化。利用英语更加合理地表达传统文化,让更多人了解传统文化。例如,在高中英语教学过程中,教师应该随时注意两种文化的对比讲解,将教学内容与传统文化联系起来。例如,在学习dragon这个单词的时候,应该将它与传统文化联系起来,它是吉祥、富贵的象征,但在西方文化中,dragon却是邪恶的象征,通过对比讲解,使学生明白中西文化在理解dragon这个单词上的差异,有利于提高学生的语言交际能力。

  3.不断丰富任课教师的传统文化知识。任课教师应该加强学习,树立终身学习理念,不断丰富自身的传统文化知识,了解并掌握常用传统文化知识的英语表达,教师在教学过程中能够进行规范的表述,将这些知识传授给学生。在教学单词、词组的时候,教师要将其与传统文化的学习联系起来,强调其承载表述的传统文化的内容,例如,在学习与春节相关的内容时,可以向学生讲解有关除夕的来源,在学习端午节的时候,可以向学生讲解屈原的故事,这样能够使学生知道其所承载的传统文化的内容,并学会用英语表述,提高学生的传统文化意识和跨文化交际能力。

  4.在高中英语教材中加入传统文化的内容。目前高中英语教材中有关传统文化的内容几乎是一片空白,因此有必要利用传统文化来充实教材内容。例如,可以加入孟母三迁、除夕、屈原、大禹治水等有关内容,还可以将一些简短、经典的文章加入到高中英语教材中,充实教材内容,更好地渗透传统文化知识。

  5.加大传统文化测试和考核的比重。例如,在教学大纲中明确提出要求学生掌握哪些传统文化知识,掌握到什么程度,在笔试和口语测试中,增加对传统文化知识的考查,以提高学生的语言交际能力。

  6.教学中善于运用多媒体技术。在高中英语教学中,利用多媒体技术能够更为直观和全面地展示中国传统文化,增加课堂容量,吸引学生学习的兴趣。多媒体课件、专题片光盘、网络教室资料库、互联网的中英文资料等,都有利于学生学习中国传统文化,而且使资料获取更为便捷,有利于促进中西文化之间的对比和学习,提高学生的跨文化意识和语言交际能力。

  7.组织好课外学习活动。让学生多观看英文电影,通过外语文化节、外语角等多种途径,引导学生将更多的传统文化知识融入到其中,还可以利用某一中西文化为主题,组织学生进行演讲或者辩论。通过上述多种途径,为学生学习传统文化提供更多的机会。

  总之,在高中英语教学中渗透传统文化具有重要的作用。今后在教学中,我们需要根据实际情况,采取相应的策略,以更好地渗透传统文化,提高高中学生的跨文化意识和语言交际能力。


优秀成果展示

最新优秀成果展示

热评优秀成果展示

热门优秀成果展示